HARPER’S BAZAAR: Tầng lớp Itaewon đã đóng máy rồi. Cảm xúc hiện tại của bạn là gì?
LEE JOO YOUNG: Tôi đã mất trọn một năm cho bộ phim này nhỉ. Ban đầu khi phim ra mắt, tôi hơi lo lắng về vấn đề dịch cúm COVID-19. Nó có ảnh hưởng đến rating xem phim không, tôi nghĩ thầm. Nhưng tôi cũng cảm ơn trời đất là mọi thứ đã xong xuôi.
HARPER’S BAZAAR: Nhìn lại, Tầng lớp Itaewon đã mang lại điều gì cho bạn?
LEE JOO YOUNG: Dự án này cho phép tôi gần gũi với công chúng hơn. Được trở thành một diễn viên có tính chất thương mại hơn là một mục tiêu của tôi trong năm này.
Năm ngoái, tôi tìm được tự tin ở bản thân khi đóng phim độc lập. Còn năm nay, tôi muốn tham gia vào một tác phẩm gần gũi với người xem đài hơn. Tôi rất hạnh phúc là đã đạt được ước nguyện này khi tham gia Tầng lớp Itaewon.
HARPER’S BAZAAR: Dường như bạn có chiến lược rất rõ ràng trong việc chọn phim. Phim điện ảnh thì nghệ thuật, phim truyền hình Kdrama thì dễ xem.
LEE JOO YOUNG: Không hẳn. Tôi không nghĩ có sự phân chia rõ rệt như vậy giữa phim điện ảnh và phim truyền hình. Ranh giới giữa nghệ thuật và thương mại đang bị xóa nhoà. Có nhiều bộ phim truyền hình ngày nay sử dụng diễn viên phim nghệ thuật.
Tôi để tâm nhiều vào tính chất mới mẻ của dự án. Tôi muốn trải nghiệm nhiều vai trò, nhiều thể loại khác biệt. Chứ tôi không đặt nặng vấn đề chạy theo xu hướng hay thể loại phim đang hot trên thị trường.
HARPER’S BAZAAR: Nhưng tất nhiên sự đón nhận của người xem cho phim truyền hình sẽ khác với phim nghệ thuật.
LEE JOO YOUNG: Tôi nghĩ, điều quan trọng nhất là được làm việc. Cuối cùng thì tôi có thể tự tin trả lời rằng tôi có công ăn việc làm ổn định. Từ năm 2016 đến giờ, hầu như tôi chưa nghỉ ngơi ngày nào nhỉ (cười). Điều này cũng khiến bố mẹ tôi an tâm phần nào.
HARPER’S BAZAAR: Khi Tầng lớp Itaewon được công bố, ai cũng chắc mẩm nó sẽ thành công. Riêng bạn, bạn có gặp khó khăn gì khi quyết định đóng vai nhân vật chuyển giới?
LEE JOO YOUNG: Lúc đọc kịch bản, tôi cho rằng bộ phim này sẽ phù hợp với nhiều đối tượng. Nên tôi đã quyết tâm theo dự án. Nhưng tất nhiên tôi cũng lo lắng về sự đón nhận của khán giả. Việc nên chọn một diễn viên nam hay nữ để thể hiện Ma Hyun Yi cũng là vấn đề khiến giám đốc casting đau đầu. Nhưng cả đoàn làm phim cùng cho rằng, nếu chúng tôi tự tin trong lựa chọn của mình, khán giả cũng sẽ bị chinh phục theo.
HARPER’S BAZAAR: Bạn nghĩ Ma Hyun Yi là người như thế nào?
LEE JOO YOUNG: Khó để trả lời chính xác. Tôi nhớ về giai đoạn đóng phim Jane (2016). Phim này cũng có nhân vật chuyển giới do tiền bối Koo Kyo-Hwan đóng. Anh từng nói rằng, trong thâm tâm, Janes là một người phụ nữ, nên cô ấy sẽ ứng xử như một người phụ nữ bình thường cho dù bề ngoài trông thế nào đi nữa.
Vì vậy, tôi không đặt nặng vấn đề giới tính khi diễn tả Ma Hyun Yi. Tôi cố gắng diễn tả tâm tình và cảm xúc dựa trên kịch bản chứ không tập trung vào khía cạnh giới tính.
HARPER’S BAZAAR: Vậy bạn có cách nhìn như thế nào về phân cảnh trong quán bar, khi Ma Hyun Yi trở nên cực kỳ nữ tính với tóc giả?
LEE JOO YOUNG: Tôi nghĩ rằng, một khi đã phẫu thuật chuyển giới thì Ma Hyun Yi sẽ trông rất nữ tính. Cá nhân tôi, nếu ở trong hoàn cảnh đó, tôi sẽ muốn để tóc dài, đeo khuyên tai, và mặc váy. Ở phân cảnh quán bar, chẳng ai biết danh tính thật của Ma Hyun Yi. Nếu vậy, thì Ma Hyun Yi chắc chắn sẽ muốn “bung lụa” hết mức có thể. Đây là lập luận của tôi.
HARPER’S BAZAAR: Làm sao để bạn khiến khán giả quên đi “Lee Joo Young” và thuyết phục rằng nhân vật trên màn ảnh là người hoàn toàn khác?
LEE JOO YOUNG: Đôi khi đây là điểm khó khăn đối với tôi. Khả năng của tôi cũng chỉ có giới hạn thôi. Nhưng tôi luôn cố gắng để mình hóa thân tốt nhất có thể với nhân vật. Điều kiện tiên quyết là tôi phải có hứng thú với nhân vật đó.
HARPER’S BAZAAR: Bạn có đồng ý với đánh giá rằng “Lee Joo Young là nữ diễn viên đa tài”?
LEE JOO YOUNG: Tôi chỉ đơn giản là không muốn đi theo lối mòn. Giống như Ma Hyun Yi, người muốn chuyển giới, một quyết định khó khăn và khác người.
HARPER’S BAZAAR: Làm việc không ngừng nghỉ từ 2016 đến giờ, bạn có từng cảm thấy mệt mỏi chưa?
LEE JOO YOUNG: Có chứ. Trong lúc đóng phim Tầng lớp Itaewon, có nhiều lúc tôi mệt đến mức độ không muốn diễn. Nhiều khi tôi sợ mình sẽ bị mắc kẹt ở khâu diễn xuất. Nhưng tôi đã học được rằng lo lắng về vấn đề này không thể giải quyết điều gì. Cứ ăn ngon, ngủ một giấc, xem một bộ phim hay hoặc đọc sách. Hoặc đi xe đạp, đi bơi và chơi trò chơi. Ngày hôm sau, bạn sẽ cảm thấy khá hơn ngay lập tức. Đừng để lo lắng tích tụ trong lòng bạn, mà hãy để nó trôi qua một cách tự nhiên.
HARPER’S BAZAAR: Một sự thật bạn đã nghiệm ra gần đây?
LEE JOO YOUNG: Rằng Lee Joo Young không phải là người quá đặc biệt. Nhìn quanh, có nhiều người làm việc cực nhọc hơn tôi, diễn xuất giỏi hơn tôi. Lúc còn trẻ hơn, tôi cũng hay tự mãn. Bây giờ thì trầm tĩnh hơn nhiều. Tôi đã học được bài học rằng, đừng bận tâm suy nghĩ hay lo lắng quá nhiều, cứ cắm cúi làm việc làm được.
***
Biên tập: Son Anna / Harper’s Bazaar Hàn Quốc
Nhiếp ảnh: Jong Ha Park
Stylist: Ji Hye Kim
Làm tóc: An Mi Yeon
Trang điểm: Lee Ah Young
Trợ lý: Moon Hye Jun
Harper’s Bazaar Việt Nam